남 (to Miss Lee) | 수고하십니다. 머피 사장님 계십니까? |
미스 리 | 네, 계신데요. 어떻게 오셨어요? |
남 | 네? |
미스 리 | 성함이 어떻게 되시지요? |
남 | 남주형입니다. |
미스 리 | 잠깐만 기다리세요. |
(Miss Lee ushers Mr. Nam into Chris Murphy’s office) | |
크리스 | 아이구, 반갑습니다. 들어오십시오. 여기 앉으시지요. 미스 리, 여기 커피 두 잔만 갖다 주세요. |
남 | 그동안 어떻게 지내셨어요? |
크리스 | 덕분에 별일 없습니다. 자, 그런데 무슨 용무로 오셨어요? |
Notes
어떻게 오셨어요? | Lit.: How have you come? That is, What brings you here? |
계신데요 | He is in. The -ㄴ데요 here is softer and politer than just 계십니다 or 계세요, but you will learn the ending formally at a later stage. |
그동안 | in the meantime; during the interval [that we weren’t in touch] |
덕분에 | Thanks to [you]. You can also say so-and-so 덕분에: Thanks to so-and-so. |
별일 없습니다. | Lit.: There are no particular matters [to report]. Also: 별일 없으세요? Are you getting along well? or 별일 없으셨어요? Have you been getting along well? |